(no subject)

Date: 2007-06-12 11:58 am (UTC)
"По легенде, одна из первых машин-переводчиков должна была перевести с английского на русский и обратно на английский библейскую фразу: the flesh is weak and the spirit is strong (плоть слаба, а дух силен). После двойного перевода получилось: the meat is soft and the vodka is strong (мясо мягкое, а водка крепкая)."

(с сайта обучения английскому языку.)

Между прочим, я как раз счастливая обладательница ентого самого Промта - у меня, правда, не дивная 8-я серия, а "Промт - облегчённый редактор" - тож вещь совершенно умопомрачительная. Он сильно облегчил мою жизнь...когда я перестала им пользоваться.
(уважительно) А ещё ведь есть "Translator"...Это именно он переводит простецкое слово "Visitors" как "храбрейшесть прилавок". Большое человеческое "спасибо" его разработчикам - прям, даже и не знаю, чтоб я без него делала...Правда, что с ним делать - тож не знаю...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mgmblowup: (Default)
mgmblowup

May 2017

S M T W T F S
 123 456
78910111213
14151617181920
212223242526 27
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 01:45 am
Powered by Dreamwidth Studios